سیب دندان زده از دست تو افتاد به خاک!
___________ERROR___________ 
قالب وبلاگ
امشب به مناسبت شب یلدا ترانه ی Lady lai کاری از گروه  Modern talking رو با دو کیفیت به همراه متن و ترجمه ترانه واستون میذارم. البته این ترانه ورژن دوم هستش و به قولی بازخوانی شده.به نظرم موسیقی این ورژن قشنگتر از قبلیه.امیدوارم خوشتون بیاد.


Lady Lai

 

 

Stay, I wanna be your man
Please stay, you need a helping hand
tonight I'm falling in love, in love

Stay, I love your Chinese eyes
Please stay, 'cause you're a big surprise
Tonight I'm falling in love, in love

Oh, lady Lai
the time when you touch me
I'll love you till eternity, oh, ever I'll be
your loving guy, be here tonight

Oh, Lady Lai
Oh please, come stay with me
by the light of the magical moon, later or soon
I'll be your guy, be here tonight

Hey, you're like the Butterfly
Oh stay, oh, give my love a try
Tonight I'm falling in love, in love

Stay, I wanna be your man
I feel, I'll never feel again
tonight I'm falling in love, in love

Oh, lady Lai
the time when you touch me
I'll love you till eternity, oh, ever I'll be
your loving guy, be here tonight

Oh, Lady Lai
Oh please, come stay with me
by the light of the magical moon, later or soon
I'll be your guy, be here tonight


Oh, lady Lai
the time when you touch me
I'll love you till eternity, oh, ever I'll be
your loving guy, be here tonight

Oh, Lady Lai
Oh, lady Lai



 بانو "لِی"




بمان - می خواهم مرد تو باشم
لطفا بمان - تو به دست یاری نیاز داری
امشب - من در حال سقوطم در عشق – در عشق
بمان - من چشمان چینی تو را دوست دارم
لطفا بمان - چون تو یک شگفتی بزرگ هستی
امشب - من در حال سقوطم در عشق – در عشق

 بانو "لِی" - وقتی مرا لمس می کنی
من تو را تا ابد دوست دارم -  تا وقتی که باشم
مرد عاشقت - امشب اینجاست
 بانو "لِی" -  لطفا بیا با من بمان
بوسیله ی نور ماه جادویی - دیر یا زود
من مرد تو خواهم بود - امشب اینجا

هی ، تو همانند یک پروانه ای
 بمان ، عشقم را امتحان کن
امشب - من در حال سقوطم در عشق – در عشق
بمان - می خواهم مرد تو باشم
احساس می کنم - هیچ وقت دوباره احساس نخواهم کرد
امشب - من در حال سقوطم در عشق – در عشق

بانو "لِی" - وقتی مرا لمس می کنی
من تو را تا ابد دوست دارم -  تا وقتی که باشم
مرد عاشقت - امشب اینجاست
بانو "لِی" -  لطفا بیا با من بمان
بوسیله ی نور ماه جادویی - دیر یا زود
من مرد تو خواهم بود - امشب اینجا


بانو "لِی" - وقتی مرا لمس می کنی
من تو را تا ابد دوست دارم -  تا وقتی که باشم
مرد عاشقت - امشب اینجاست


لینک کم حجم:

http://s5.picofile.com/file/8105078226/12_Lady_Lai_New_Version_.mp3.html


لینک با کیفیت320 :

http://s5.picofile.com/file/8105080734/11_Lady_Lai_New_Version_.mp3.html


[ شنبه 1392/09/30 ] [ 19:42 ] [ ابر بارانی ] [ ]
در زیر لینک دانلود ترانه  Eye of the Tiger کاری از گروه Survivor  را همراه با متن و ترجمه ی این ترانه، برای شما عزیزان قرار میدم. این ترانه تم فیلم راکی 3 هست و بسیار زیبا و با تحرک و با شور حماسیه. نکته جالب اینکه کسایی که سریال supernatural را دنبال میکنن در پایان قسمت 6 از فصل 4 این سریال با صحنه ای مواجه میشن که دین (یکی از 2 شخصیت اصلی سریال)بخش هایی از این ترانه رو لب خوانی و اجرا میکنه!



Rising up, back on the street
Did my time, took my chances
Went the distance
Now I'm back on my feet
Just a man and his will to survive

So many times, it happens too fast
You trade your passion for glory
Don't lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive

 It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
Rising up to the challenge
Of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he's watching us all with the
Eye of the tiger

Face to face, out in the heat
Hanging tough, staying hungry
They stack the odds
Still we take to the street
For the kill with the skill to survive

Rising up straight to the top
Had the guts, got the glory
Went the distance
Now I'm not gonna stop
Just a man and his will to survive

The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger

بلند مي شوم و به خيابان برمي گردم
اکنون زمان من است تا بختم را بيازمايم
بعد از اين همه طي مسير دوباره روي پاي خويش ايستاده ام
مردي که تنها اشتياق به زنده بودن برايش باقي مانده

چه دوران ها که به سرعت گذشت
و تو هوسهایت را براي افتخار فدا کردي
از روياهاي گذشته ات دست برندار
براي زنده نگه داشتنشان بجنگ

اين چشم ببر است
اين هيجان نبرد است
برميخيزيم و حريفمان را به مبارزه ميطلبيم
و آخرين بازمانده
براي طعمه اش در دل شب کمين کرده است
همه ما را زير نظر دارد
با چشمان ببر

رو در رو ،غرق در عصيان
محکم ، مانده با اشتیاق
آنها با تعدادي نابرابر به ميدان آمده اند
اما ما به خيابان مي آييم
براي کشتن با مهارتي که در جان بدر بردن داريم

بلند شو و مستقيم به ميدان نبرد برو
حريص باش براي بردن
بعد از اين همه طي مسير
قصد توقف ندارم
مردي که تنها اشتياق به زنده بودن برايش باقي مانده

اين چشم ببر است
اين چشم ببر است
اين چشم ببر است
اين چشم ببر است


http://s1.picofile.com/file/8101760868/Journey_Survivor_Eye_Of_The_Tiger_Rocky_Theme_Song_.mp3.html



[ سه شنبه 1392/09/05 ] [ 20:40 ] [ ابر بارانی ] [ ]
نمیدانم پس از مرگم چه خواهد شد؟


نمیخواهم بدانم کوزه‌گر از خاک اندامم


 چه خواهد ساخت؟


ولی بسیار مشتاقم،


 که از خاک گلویم سوتکی سازد.


 گلویم سوتکی باشد بدست کودکی گستاخ و بازیگوش


 و او یکریز و پی در پی،


 دَم گرم ِخوشش را بر گلویم سخت بفشارد،


 و خواب ِخفتگان خفته را آشفته تر سازد.


 بدینسان بشکند در من،


 سکوت مرگبارم را...


[ چهارشنبه 1392/03/29 ] [ 0:1 ] [ ابر بارانی ] [ ]
سه  موسیقی زیبا از آثار گروه secret garden تقدیم به عزیزانی که به

موسیقی بی کلام و آرامش بخش علاقه مندند.این سه قطعه از آلبوم 

once in a red moon انتخاب شدن.


http://s4.picofile.com/file/7740763010/01_Secret_Garden_Awakening.mp3.html


http://s4.picofile.com/file/7740766555/03_Secret_Garden_Silent_Wings.mp3.html


http://s4.picofile.com/file/7740771933/07_Secret_Garden_Belonging.mp3.html




[ جمعه 1392/02/06 ] [ 20:28 ] [ ابر بارانی ] [ ]
دوستان عزیز ضمن تبریک سال نو امروز موسیقی متن فیلم آخرین موهیکان رو واسه دانلود میذارم.این موسیقی کاری از تروور جونز (Trevor Jones)هستش و بسیار زیبا و شنیدنیه، احتمالا تا به حال بارها این موسیقی زیبا  رو شنیدین اما نمیدونستین کار چه کسیه.

پیشکش شما یاران گرامی:


http://s1.picofile.com/file/7701289351/John_Williams_Last_of_the_Mohicans_Main_Theme_.mp3.html



[ شنبه 1392/01/03 ] [ 22:25 ] [ ابر بارانی ] [ ]
دوست من! نامه مهربانتان را پس از ده روز زیارت کردم، علتش شاید این بوده است که در این مدت در تهران بودم، شهری که هیچ دوستش نمی‌دارم و جز عقیده که در من کارگر است، هیچ نیرویی نمی‌تواند مرا به آنجا بکشد و تحمل این شهر دروغین تقلیدی نوکیسه و بی‌روح و بی‌اصالت و بزک‌کرده زشت را بر من سبک کند. لزومی ندارد که احساسم را از نامه‌ای که می‌گفت شما به سلامت من می‌اندیشید بیان کنم و البته این حاکی از آن نیست که من به سلامت خود بسیار می‌اندیشم بلکه از آن روست که جلوه‌ای از روح و نشانه‌ای از صداقت متعالی و ناب احساس انسانی—به خصوص در زندگی ما که هر چه است به مصلحت و روزمرگی و ضرورت آلوده است—برای تیپ‌هایی که در حاشیه زندگی به سر می‌برند و با شعر و روح و عقیده و ایمان و تاریخ و خیال و ایده‌آل بیشتر سر و کار دارند تا خانه و اداره و اضافات و رتبه و رئیس و میز و ترقی و موقعیت و مصلحت و زمین دونبش، تکان‌دهنده است. اما این را باید در پاسخ الطاف شما عرض کنم که من به همان اندازه که به نگرانی شما از سلامت تهدیدشده‌ام ارج بسیار می‌نهم، به آنچه سلامتم را تهدید می‌کند اهمیتی نمی‌دهم زیرا سلامتم را به چیزی نمی‌گیرم، چه، وقتی شما نمی‌خواهید از خانه بیرون روید، نه جایی دارید که بروید و نه از گردش جمعی در خیابان‌ها و جاده‌هایی که به هیچ جا نمی‌روند لذتی نمی‌برید، چگونه می‌توانید از اینکه اتوموبیلتان پنچر شده است و یا موتورش خوب کار نمی‌کند و به روغن‌سوزی افتاده یا خواهد افتاد دچار اضطراب باشد؟ لابد طبیبانه خواهید فرمود: آخر ناسازگاری کار بدن عمر را کوتاه می‌کند. آری، ولی مگر نه بیهودگی هرچه کوتاه‌تر بهتر؟ از رنجهایش سخن نمی‌گویم که اگر بگویم پای قیچی کردن عمر پیش می‌آید و نه دیگر کوتاه کردن. و شاید بگویید: به روح و اندیشه و احساس و هدف و کار در راه ایمانت که ارج می‌نهیم؟ بدن بیمار چه کاری می‌تواند کرد؟ روح و اندیشه و مسئولیت اعتقادی را نیز فلج می‌کند. آری، و اینجاست که پای دردناک‌ترین فاجعه وجودی من پیش می‌آید. همان که در آن عبارت زیبا و آشنا بدان اشاره‌ای رفته بود: O mon dieu seul dans la vie seul dans la minuit … من نه یک بورژوایم که «رفاه» طبقاتی مرا به دردها و تنهائی‌های موهوم احساساتی دچار کند که زاده بیدردی است و نه یک شاعرمسلک عاشق‌پیشه و یا عارف طریقت که حرف‌های عرفانی یا احساساتی و خیالی بزنم و به رمانتیسم لامارتینی یا بکت‌بازی‌های رایج اخیر مبتلا شوم بلکه تمام عمرم را بر سر یک حرف گذاشته‌ام و با اینکه به همه درها و پنجره‌ها سر می‌کشم یک گام از راهی که از آغاز راه رفتنم بر آن می‌رفته‌ام کج ننهاده‌ام و می‌کوشیده‌ام—گرچه بودا را در دلم پنهان کرده‌ام و با روسو (حداقل) و با پاسکال و بیشتر از همه با لوپی شاعر چین قدیم خویشاوندم—زبانم را به دکارت بسپارم و قلمم را به لوتر و کالون و در نتیجه شده‌ام دورگه‌ای که یک رگم به هند می‌رود و یک رگم به سینا و حرا و دلم پوشیده در بنارس می‌تپد و عقلم در مدینه بومی شده است و به طواف کعبه مشغول است و این است که اگر از تنهایی و شب می‌گویم و یا درباره‌ام می‌گویند نه به معنای فلسفی یا شعری یا احساساتی و رمانتیک آن است بلکه معنی دارد و معنائی سنگین و جدی و عینی، ابژکتیو. «کویر» را نگاه کنید و «معبد» را، همه در شب می‌گذرد و چه وحشتی در آن موج می‌زند از روز! و همه کلماتش در تنهائی زاده شده‌اند و چه بیزاری‌ای در آن از جمعیت! اما کاش شب می‌بود و تنهائی! نه، تضادی که در سرشت من هست به سرنوشتم نیز سرایت کرده است. «مذهب، علم، آزادی و ادبیات» چهار بعد اساسی سرشت من بوده که سه بعد آن ناچار مرا همیشه به میان جمع می‌کشید. مذهب مرا با عوام و علما، علم با انتلکتوئل‌ها، آزادی با کشمکش‌ها و مردم و فقط ادبیات و هنر با خودم. و می‌بینید که سهم خودم یک چهارم دیگران است. لابد چنین کسی که از چهار پایه وجودی‌اش سه پایه‌اش در عمق جمعیت است و همواره مشغول دیگران باید غرق انبوهی خلق باشد و ازدحام! آری، و چنین هم هست و حالا که تازه سرم خیلی خلوت شده است می‌بینید که تا کجا مردم‌زده‌ام و پایمال جمعیت و شلوغی و کشاکش‌های این و آن و جوش کار و حرف و درگیری‌ها! پس چرا شب؟ چرا تنهایی؟ مذهب، همه مذهبی‌ها را گردم جمع کرده است و آزادی همه سیاست‌اندیش‌ها و روشنفکران را و علم، همه کتابشناس‌ها و قلم‌زن‌ها و تحصیلکرده‌ها را و حتی ادبیات و هنر نیز اهل ذوق و نویسندگی و شعر... را! اما این یک پیش‌بینی درستی است که متاسفانه درباره من غلط از آب در می‌آید. زیرا سیاست و آزادی و روشنفکری را به گونه‌ای می‌فهمم که در اول قدم روشنفکری‌های رایج مملکتی در برابرم می‌ایستند و نویسندگی و شعر و ادب را به گونه‌ای که هم‌کلاسی‌ها از من می‌رنجند که خیلی نواندیشم و بدعت‌گذار و هم نوپردازان و نونویسان فرنگی‌مآب سبک‌دار که «معلوم نیست چه می‌گوید و به چه سبکی می‌نویسد و می‌اندیشد؟!» و هم اهل علم. کهنه‌ها و نوها که نه کهنه‌ام و نه نو. نه مثل مورخ‌ها است، نه شبیه جامعه‌شناس‌ها، نه به شیوه فلاسفه و نه در طریقه اشراق و عرفان. نه شرقی، نه غربی، نه کلاسیک، نه مدرن، نه پیرو مکتبی مشخصی، نه طرفدار شخصی معین و نه صاحب متدی از متدهای علمی، اجتماعی، تاریخی، فلسفی، ایده‌آلیستی، رئالیستی، چپ، راست، هیچ... و این هم مذهبم، که شاهدید! از وقتی تمام کوشش‌هایم را وقف مذهب کرده‌ام، همه متولیان مذهب، پاک و ناپاک، مترقی و مرتجعشان یکپارچه در برابرم صف کشیده‌اند و مؤمنین از ظهور این دشمن خطرناک دین به وحشت افتاده‌اند آنچنان که اگر با دعا و نفرین و درخواست از خدا کلکم کنده نشد و خاموش نشدم به نیش چاقویی بالاخره اسلام و ایمان را از شر من نجات خواهند داد. می‌بینید که نه در شب‌ام و نه در تنهائی. نه در روز و نه با جمعیت نه با کسی پیوند دارم و نه با گروهی نیست که پیوند نداشته باشم از همه سو با زمان و با جامعه خویشاوندم و از هر سو بیگانه! هر چه به انبوه جمعیت بیشتر فرو می‌روم تنهاتر می‌شوم و هر چه در روز گرفتارترم و با زندگی درگیرتر، در شب تنهاتر می‌شوم و در زندگی تنهاتر! و آنگاه در حالی که سقف آسمان بر سرم افتاده و دیواره‌های ضخیم و عبوس جهان از چهارسو لحظه‌لحظه نزدیکتر می‌شوند و مرا در خود می‌فشرند و خفقان را هرچه بیشتر فریاد می‌زنم سنگین‌تر احساس می‌کنم و نزدیکتر، نامه‌ای آشنا برسد که بر رنج تنم بیمناک است. بی‌شک این نگرانی خود تنها دارویی است که می‌تواند تسکینم دهد زیرا روحی که در آن پنهان است غربت در وطن و تنهایی در انبوه جمعیت را که رنج بزرگ من است تخفیف می‌دهد اما از من انتظار نداشته باشید که چندان خاطرجمع باشم و بی‌درد. و یا بدان اندازه برای بودنم و ماندنم اهمیت قائل باشم که به سلامت و بیماری‌ام بیندیشم و برای بیشتر زیستن تن به دوا و دکتر بدهم! در عین حال می‌گویید چه کنم؟


(نوشته شده در اوایل سال ۱۳۵۰ شمسی)

برگرفته از پايگاه اطلاع رساني دکتر علي شريعتي


[ یکشنبه 1391/03/28 ] [ 23:7 ] [ ابر بارانی ] [ ]
دوستان عزيز امروز لينك دانلود ترانه اي زيبا از فرشيد امين رو واستون

گذاشتم با نام : (ديدي گفتم) ، اميدوارم لذت ببرين.

 

http://uploadboy.com/sn9qi5sru5tc.html

(روش دانلود از سایت Uploadboy.com:

1.روی لینک مورد نظر کلیک کنید

2.به صفحه آپلود بوی وارد میشود در این صفحه روی گزینه:دانلود با سرعت پایین کلیک کنید.

3.در صفحه جدید به مدت 30 ثانیه منظر میمانید سپس روی گزینه ایجاد لینک دانلود کلیک کنید.

4.در زیر گزینه DOWNLOAD NOW

لینکی ایجاد می شود که با کلیک روی آن میتوانید فایل مورد نظر را دانلود نمایید.)


لینک دانلود از پیکوفایل:

http://s3.picofile.com/file/7399223545/06_Didi_Goftam.mp3.html

 

 

 

[ یکشنبه 1391/03/14 ] [ 23:24 ] [ ابر بارانی ] [ ]

هیهات من الذله





[ دوشنبه 1390/09/14 ] [ 13:3 ] [ ابر بارانی ] [ ]
والله ان قطعتم يميني ، اني احامي ابداً عن ديني






[ دوشنبه 1390/09/14 ] [ 9:27 ] [ ابر بارانی ] [ ]
چند روز پیش یکی از دوستان لینک ترانه ی زیبای A Time For Us از  Andy Williams رو برام فرستادن.با اجازه ایشون لینکشو اینجا گذاشتم تا شما هم استفاده کنید.

 

لینک دانلود:

http://uploadboy.com/wzio32uqy8ya.html

 

(روش دانلود از سایت Uploadboy.com:

1.روی لینک مورد نظر کلیک کنید

2.به صفحه آپلود بوی وارد میشود در این صفحه روی گزینه:دانلود با سرعت پایین کلیک کنید.

3.در صفحه جدید به مدت 30 ثانیه منظر میمانید سپس روی گزینه ایجاد لینک دانلود کلیک کنید.

4.در زیر گزینه DOWNLOAD NOW

لینکی ایجاد می شود که با کلیک روی آن میتوانید فایل مورد نظر را دانلود نمایید.)

 

a time for us

A time for us some day there'll be
 When chains are torn by courage born of a love that's free
 A time when dreams so long denied
 Can flourish as we unveil the love we now must hide

A time for us at last to see
 A life worthwhile for you and me
 And with our love through tears and thorns
 We will endure as we pass surely through every storm
 A time for us some day there'll be a new world
 A world of shining hope for you and me
 For you and me

And with our love through tears and thorns
 We will endure as we pass surely through every storm
 A time for us some day there'll be a new world
 A world of shining hope for you and me
 A world of shining hope for you and me

 

 

زمانی برای ما

زمانی برای ما خواهد رسید
 هنگامی که زنجیرها گسسته می شوند با تولد عشقی که آزاد است
 زمانی رویاهایی که از دیرباز محکوم به انکار بودند
 می توانند شکوفا شوند و عشقی را  اشکار می کنیم که  اکنون باید مخفی کنیم

زمانی برای ما که سرانجام ببینیم
 زندگی ارزشمندی برای تو و من
 و با عشق ما از میان اشکها و خارها(دردها)
 تحمل خواهیم کرد و قطعا عبور خواهیم کرد از میان هر طوفانی
 زمانی برای ما که دنیای جدید خواهد بود
 دنیای آرزوهای درخشان برای تو و من
 برای تو و من

و با عشق ما از میان اشکها و خارها(دردها)
 تحمل خواهیم کرد و قطعا عبور خواهیم کرد از میان هر طوفانی
 زمانی برای ما که در دنیای جدید خواهد بود
 دنیای آرزوهای درخشان برای تو و من

 دنیای آرزوهای درخشان برای تو و من

 

 

[ پنجشنبه 1390/07/28 ] [ 10:38 ] [ ابر بارانی ] [ ]
دوستان گرامی.

امروز لینک دانلود پاورپوینتی از شگفتی و عظمت دنیا براتون گذاشتم که آدم رو به تفکر وادار میکنه. جدای از هر بحث دینی و عقیدتی ازتون میخوام که با دقت این پاورپوینت رو نگاه کنین و در خلوت خودتون بهش فکر کنین.

برای دانلود کلیک کنید:


http://s2.picofile.com/file/7155357953/%D8%B9%D8%B8%D9%85%D8%AA_%D9%88_%D8%B4%DA%AF%D9%81%D8%AA%DB%8C_%D8%A2%D9%81%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B4.pps.html




[ یکشنبه 1390/07/17 ] [ 12:37 ] [ ابر بارانی ] [ ]
دوستان ارجمند امروز لینک دانلود ترانه ی بسیار زیبایی از عارف رو براتون میذارم با نام هر عشقی می میرد. ترانه ی قشنگیه و امیدوارم بپسندید:

 

روی لینک زیر کلیک کنید:

http://uploadboy.com/yypw5v464pcu.html

 

 (روش دانلود از سایت Uploadboy.com:

1.روی لینک مورد نظر کلیک کنید

2.به صفحه آپلود بوی وارد میشود در این صفحه روی گزینه:دانلود با سرعت پایین کلیک کنید.

3.در صفحه جدید به مدت 30 ثانیه منظر میمانید سپس روی گزینه ایجاد لینک دانلود کلیک کنید.

4.در زیر گزینه DOWNLOAD NOW

لینکی ایجاد می شود که با کلیک روی آن میتوانید فایل مورد نظر را دانلود نمایید.)

 

 

 

 دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _ دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _ دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _ دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _ دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف _  دانلود ترانه هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه عارف_ دانلود هر عشقی می میرد _ دانلود ترانه هر عشقی میمیرد عارف
 

[ پنجشنبه 1390/07/14 ] [ 17:21 ] [ ابر بارانی ] [ ]
 دوستان عزیز

امروز ترانه ی زیبای Hurt از Christina Aguilera رو گذاشتم،امیدوارم لذت ببرید:

روی لینک زیر کلیک کنید:

http://uploadboy.com/0ek3n5fabk3d.html

 

 (روش دانلود از سایت Uploadboy.com:

1.روی لینک مورد نظر کلیک کنید

2.به صفحه آپلود بوی وارد میشود در این صفحه روی گزینه:دانلود با سرعت پایین کلیک کنید.

3.در صفحه جدید به مدت 30 ثانیه منظر میمانید سپس روی گزینه ایجاد لینک دانلود کلیک کنید.

4.در زیر گزینه DOWNLOAD NOW

لینکی ایجاد می شود که با کلیک روی آن میتوانید فایل مورد نظر را دانلود نمایید.)

 

 

 

 

 

Hurt

 

 

Seems like it was yesterday when I saw your face

 

 You told me how proud you were but I walked away

 

 If only I knew what I know today

 

 Ooh, ooh

 

 

 

I would hold you in my arms

 

 I would take the pain away

 

 Thank you for all you've done

 

 Forgive all your mistakes

 

 There's nothing I wouldn't do

 

 To hear your voice again

 

 Sometimes I want to call you

 

 But I know you won't be there

 

 

 

Ohh I'm sorry for blaming you

 

 For everything I just couldn't do

 

 And I've hurt myself by hurting you

 

 

 

Some days I feel broke inside but I won't admit

 

 Sometimes I just want to hide 'cause it's you I miss

 

 You know, it's so hard to say goodbye

 

 When it comes to this

 

 

 

Would you tell me I was wrong?

 

 Would you help me understand?

 

 Are you looking down upon me?

 

 Are you proud of who I am?

 

 

 

There's nothing I wouldn't do

 

 To have just one more chance

 

 To look into your eyes

 

 And see you looking back

 

 

 

Ohh I'm sorry for blaming you

 

 For everything I just couldn't do

 

 And I've hurt myself, ohh

 

 

 

If I had just one more day

 

 I would tell you how much that I've missed you

 

 Since you've been away

 

 Ooh, it's dangerous

 

 It's so out of line

 

 To try to turn back time

 

 

 

I'm sorry for blaming you

 

 For everything I just couldn't do

 
 

 And I've hurt myself by hurting you

 

 

 

صدمه

 

به نظر میرسه همین دیروز بود که من به چهره تو نگاه کردم

 

تو به من گفتی چقدر سرافراز هستی

 

ولی من دور شدم

 

اگر من می دونستم

 

چیزی رو که امروز می دونم

 

تو رو در آغوشم می گرفتم

 

و غم هاتو از بین می بردم

 

ممنون به خاطر تمام کارهایی که انجام دادی

 

اشتباهاتمو ببخش

 

کاش می تونستم کاری انحام بدم

 

که یکبار دیگه صداتو بشنوم

 

گاهی وقتها می خوام بهت زنگ بزنم

 

ولی می دونم تو دیگه اونجا نیستی

 

معذرت می خوام

 

به خاطر اینکه تو رو سرزنش کردم

 

برای تمام چیزهایی که نمی تونستم انجام بدم

 

و با صدمه زدن به تو به خودم صدمه زدم

 

بعضی روزها احساس دل شکستگی می کنم

 

ولی نمی خوام قبول کنم

 

گاهی می خوام پنهان کنم

 

که تو را از دست دادم

 

می دونی خداحافظی خیلی سخته

 

می تونی به من بگی که دارم اشتباه می کنم؟

 

میتونی کمکم کنی که بفهمم؟

 

تو با تحقیر به من نگاه می کنی؟

 

 یا به من افتخار می کنی؟

 

کاش می تونستم کاری کنم

 

که یکبار دیگه فرصت

 

نگاه کردن به چشمهای تو را داشته باشم

 

و ببینم که تو به من نگاه می کنی

 

معذرت میخوام

 

به خاطر اینکه تو را سرزنش کردم

 

برای تمام چیزهایی که نمیتونستم انجام بدم

 

و به خودم صدمه زدم

 

اگر فقط یک روز بیشتر داشتم

 

می تونستم بهت بگم که از وقتی رفتی

 

چقدر دلتنگم

 

این غیر ممکنه

 

که تلاش کنی و زمان رو برگردونی

 

من معذرت میخوام

 

به خاطر اینکه تو را سرزنش کردم

 

برای تمام چیزهایی که نمی تونستم انجام بدم

 

و با صدمه زدن به تو به خودم صدمه زدم

 

 

 

 

[ شنبه 1390/07/09 ] [ 16:59 ] [ ابر بارانی ] [ ]
دوستان گرامی،

 

امروز براتون لینک دانلود ترانه بسیار زیبای My Heart Will Go On از celine dion رو گذاشتم که برای فیلم معروف تایتانیک ساخته شده.لینک دانلود و متن و ترجمه ی این ترانه ی بسیار زیبا رو میتونید اینجا مشاهده کنید. امیدوارم بپسندید:

http://uploadboy.com/becw08t6kcco.html

 

 (روش دانلود از سایت Uploadboy.com:

1.روی لینک مورد نظر کلیک کنید

2.به صفحه آپلود بوی وارد میشود در این صفحه روی گزینه:دانلود با سرعت پایین کلیک کنید.

3.در صفحه جدید به مدت 30 ثانیه منظر میمانید سپس روی گزینه ایجاد لینک دانلود کلیک کنید.

4.در زیر گزینه DOWNLOAD NOW

لینکی ایجاد می شود که با کلیک روی آن میتوانید فایل مورد نظر را دانلود نمایید.)




 

 

    My Heart Will Go On



Every night in my dreams
I see you. I feel you.
That is how I know you go on.


Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on.

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never go till we're one

Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

There is some love that will not
go away

You're here, there's nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on

 

قلب من ادامه خواهد داد



هر شب در روياهايم

 تو را مي بينم ، احساس ات مي کنم

احساس مي کنم تو هم همين احساس را داري
.

دوري، فاصله و فضا بين ماست

و تو اين را نشان دادي و ثابت کردي


نزديک، دور، هر جايي که هستي


و من باور مي کنم که قلب مي تواند براي عشق
بتپد

يک باره ديگر در را باز کن

و تو اينجا در قلبمي


و قلب من ادامه خواهد داد و خواهد داد



عشق ميتواند يك بار ما را لمس كند و تا آخر عمر ادامه پيدا كند

و تا وقتي كه ما يكي هستيم نميتوانيم بگذاريم كه برود


و اين عشق مي تواند براي هميشه باشد


و تا زماني که نمرديم نمي گذاريم بميرد


عشق زماني بود که من تو را دوست داشتم

و واقعا
تو را در کنارمو آغوشم داشتم

در زندگي من،ادامه خواهد داشت


نزديک، دور، هرجايي که هستي

من باور دارم که قلب هايمان خواهد تپيد

يک باره ديگر در را باز کن

و تو در قلب من هستي


و قلب من ادامه خواهد داد و خواهد تپيد



تو اينجا هستي، و من هيچ ترسي ندارم


و مي دانم قلبم براي اين خواهد تپيد


ما براي هميشه باهم خواهيم بود


تو در قلب من در پناه خواهي بود


و قلب من براي تو خواهد تپيد


و خواهد تپيد
...
 

 

 

 

 

[ یکشنبه 1390/07/03 ] [ 11:55 ] [ ابر بارانی ] [ ]

دوستان عزیز براتون یک ترانه ی زیبا از miley syrus همراه با متن و ترجمه گذاشتم،امیدوارم خوشتون بیاد:

روی لینک زیر کلیک کنید:

http://uploadboy.com/36j9dghnzjkv.html

 

(روش دانلود از سایت Uploadboy.com:

1.روی لینک مورد نظر کلیک کنید

2.به صفحه آپلود بوی وارد میشود در این صفحه روی گزینه:دانلود با سرعت پایین کلیک کنید.

3.در صفحه جدید به مدت 30 ثانیه منظر میمانید سپس روی گزینه ایجاد لینک دانلود کلیک کنید.

4.در زیر گزینه DOWNLOAD NOW

لینکی ایجاد می شود که با کلیک روی آن میتوانید فایل مورد نظر را دانلود نمایید.)

 

When I look at you

Everybody needs inspiration
 Everybody needs a song
 A beautiful melody
 When the nights are long

'cause there is no guarantee
 That this life is easy

Yeah when my world is falling apart
 When there's no light
 To break up the dark
 That's when I
 I look at you

When the waves are flooding the shore
 And I can't find my way home any more
 That's when I
 I look at you

When I look at you
 I see forgiveness
 I see the truth
 You love me for who I am
 Like the stars hold the moon
 Right there where they belong
 And I know I'm not alone

Yeah when my world is falling apart
 When there's no light
 To break up the dark
 That's when I
 I look at you

When the waves are flooding the shore
 And I can't find my way home any more
 That's when I
 I look at you

You appear just like a dream to me
 Just like kaleidoscope colors that cover me
 All I need
 Every breath that I breathe
 Don't you know you're beautiful
 Yeah yeah

When the waves are flooding the shore
 And I can't find my way home any more
 That's when I
 I look at you

I look at you
 Yeah
 Whoa-oh
 You appear just like dream to me


 

 

 

وقتی تو را نگاه می کنم

 

همه به تشويق نياز دارن

 

همه به ترانه نياز دارن

 

به يه آهنگ شيرين و دلنواز

 

هنگام شب هاي طولاني!

 

چون هيچ تضميني وجود نداره

 

كه اين زندگي راحت و آسونه

 

وقتي دنياي من در حال از هم پاشيدنه

 

وقتي هيچ روشنايي وجود نداره كه تاريكي رو در هم بشكنه

 

و اين هنگامي ست كه من به تو نگاه مكينم

 

وقتي امواج,ساحل رو درون خودشون غرق مي كنند

 

و من ديگه نمي تونم راه خونه رو پيدا كنم

 

و اين وقتيه كه من بهت نگاه مي كنم

 

وقتي بهت نگاه مي كنم

 

بخشش رو ميبينم

 

من حقيقت رو (در تو) ميبينم

 

تو منو به خاطر هميني كه هستم دوست داري

 

مثل ستاره ها كه ماه رو در آغوش مي گيرن

 

همونجا,جايي كه بهش تعلق دارند

و من مي دونم كه تنها نيستم

 

وقتي دنياي من در حال از هم پاشيدنه

 

وقتي هيچ روشنايي وجود نداره كه تاريكي رو در هم بشكنه

 

و اين هنگامي ست كه من به تو نگاه مكينم

 

وقتي امواج,ساحل رو درون خودشون غرق مي كنند

 

و من ديگه نمي تونم راه خونه رو پيدا كنم

 

و اين وقتيه كه من بهت نگاه مي كنم

 

تو مثل يك رويا در(زندگي) من پديدار شدي

 

دقيقا مثل لوله هاي جادويي رنگي

 

كه منو در خودش مي پوشونه

 

همه ي چيزیه كه نياز دارم

 

هر نفسي كه مي كشم

 

و تو خبر نداري كه چقدر زيبايي!

 

آره! آره!

 

وقتي امواج,ساحل رو درون خودشون غرق مي كنند

 

و من ديگه نمي تونم راه خونه رو پيدا كنم

 

و اين وقتيه كه من بهت نگاه مي كنم

 

وقتي بهت نگاه مي كنم

 

بهت نگاه میکنم

 

آره

 

صبر کن_ آه

 

تو مثل يك رويا در(زندگي) من پديدار شدي.

 

 

[ دوشنبه 1390/06/28 ] [ 11:10 ] [ ابر بارانی ] [ ]
دوستان عزیز اینجا لینک دانلود ترانه ی unbreak my heart (قلبمو نشکن) با خوانندگی toni Braxton همراه با متن انگلیسی و ترجمه ی فارسی ترانه را برای شما گذاشتم. امیدوارم لذت ببرید.

روی لینک زیر کلیک کنید:

http://uploadboy.com/zpmd5n30ygzc.html

 

 (روش دانلود از سایت Uploadboy.com:

1.روی لینک مورد نظر کلیک کنید

2.به صفحه آپلود بوی وارد میشود در این صفحه روی گزینه:دانلود با سرعت پایین کلیک کنید.

3.در صفحه جدید به مدت 30 ثانیه منظر میمانید سپس روی گزینه ایجاد لینک دانلود کلیک کنید.

4.در زیر گزینه DOWNLOAD NOW

لینکی ایجاد می شود که با کلیک روی آن میتوانید فایل مورد نظر را دانلود نمایید.)

 

Unbreak my heart

Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Come back and bring back my smile
Come and take these tears away
I need your arms to hold me now
The nights are so unkind
Bring back those nights when I held you beside me

Un-break my heart
Say you'll love me again
Undo this hurt you caused
When you walked out the door
And walked outta my life
Un-cry these tears
I cried so many nights
Un-break my heart
My heart

Take back that sad word good-bye
Bring back the joy to my life
Don't leave me here with these tears
Come and kiss this pain away
I can't forget the day you left
Time is so unkind
And life is so cruel without you here beside me

Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Bring back the nights when I held you beside me

Un-break my heart
Come back and say you love me
Un-break my heart
Sweet darlin'
Without you I just can't go on
Can't go on

 

 

 

قلبمو نشکن

با این همه درد رهایم نکن
زیر باران رهایم نکن
برگرد و لبخندم را بازگردان
برگرد و این اندوه رو فراری بده
به بازوانت نیاز دارم تا اکنون نگهم دارند
شب خیلی بی محبت است
بازگردان آن شبها را هنگامی که تو در کنارم داشتم

قلبمو نشکن
بگو دوباره عاشقم خواهی شد
دردی را که باعثش بودی بی اثر کن
هنگامی که از در خارج شدی
و از زندگیم خارج شدی
اشکهای ریخته نشده(بغض)
خیلی از شبها گریه کردم
قلبمو نشکن
قلب من

کلمه ی غم انگیز خداحافظی را پس بگیر
شادی را به زندگیم بازگردان
اینجا،با این اشکها ترکم نکن
بیا و این درد را ببوس و کنار بگذار
نمی توانم روزی را که رفتی فراموش کنم
زمان خیلی بی محبت
و زندگی خیلی بی رحمه وقتی تو کنارم نیستی

با این همه درد رهایم نکن
زیر بارن رهایم نکن
بازگردان آن شبها را هنگامی که تو در کنارم داشتم

قلبمو نشکن
برگرد و بگو عاشقمی
قلبمو نشکن
عزیزم
بدون تو اصلا نمی تونم ادامه بدم
نمی تونم ادامه بدم

 

 

[ چهارشنبه 1390/06/16 ] [ 11:7 ] [ ابر بارانی ] [ ]
اینجا لینکی را قرار دادم که میتوانید از طریقش وارد یه سایت بشوید که تست هوش استاندارد را ارایه میدهد.(البته باید برنامه فلش پلیر بر روی سیستم شما نصب باشد) توجه کنید که در صفحه ی اول زبان مورد نظرتان را انتخاب میکنید(انگلیسی) سپس در 2 صفحه ی بعدی بر روی start کلیک میکنید تا صفحه مربوط به سوالات نمایان شود.سپس به پاسخ گویی میپردازید.زمان پاسخ به سوالات 40 دقیقه است که در گوشه ی پایینی سمت چپ نشان داده میشود.بعد از پاسخ گویی به سوالات روی گزینه memu در پایین سمت راست رفته و گزینه ی send را کلیک میکنید تا سیستم میزان هوش شما را بر روی نمودار نشان دهد. موفق باشید.

:-)


http://www.iqtest.dk/main.swf

[ چهارشنبه 1390/05/26 ] [ 18:22 ] [ ابر بارانی ] [ ]
[ شنبه 1390/05/01 ] [ 21:28 ] [ ابر بارانی ] [ ]
                                           عدالت ما انسان ها!!!


















[ شنبه 1390/05/01 ] [ 18:36 ] [ ابر بارانی ] [ ]

مي گويند زماني که قرار بود دادگاه لاهه براي رسيدگي به دعاوي انگليس

در ماجراي ملي شدن صنعت نفت تشکيل شود ، دکتر مصدق با هيات

همراه زودتر ازموقع به محل رفت .

در حالي که پيشاپيش جاي نشستن همه ي شرکت کنندگان تعيين شده

بود ، دکتر مصدق رفت و به نمايندگي هيات ايران روي صندلي نماينده

انگلستان نشست .


قبل از شروع جلسه ، يکي دو بار به دکتر مصدق گفتند که اينجا براي

نماينده هيات انگليسي در نظر گرفته شده و جاي شما آن جاست ، اما

پيرمرد توجهي نكرد و روي همان صندلي نشست .


جلسه داشت شروع مي شد و نماينده هيات انگليس روبروي دکتر مصدق

منتظر ايستاده بود تا بلکه بلند شود و روي صندلي خويش بنشيند ، اما

پيرمرد اصلاً نگاهش هم نمي کرد .


جلسه شروع شد و قاضي رسيدگي کننده به مصدق رو کرد و گفت که

شما جاي نماينده انگلستان نشسته ايد ، جاي شما آن جاست .


کم کم ماجرا داشت پيچيده مي شد و بيخ پيدا ميكرد که مصدق بالاخره به

صدا در آمد و گفت :


_ شما فكر مي کنيد نمي دانيم صندلي ما کجاست و صندلي نماينده

هيات انگليس کدام است ؟


نه جناب رييس ، خوب مي دانيم جايمان کدام است ..

اما علت اينكه چند دقيقه اي روي صندلي دوستان نشستم به خاطر اين

بود تا دوستان بدانند برجاي ديگران نشستن يعني چه ؟


او اضافه کرد که سال هاي سال است دولت انگلستان در سرزمين ما

خيمه زده و کم کم يادشان رفته که جايشان اين جا نيست و ايران

سرزمين آبا و اجدادي ماست نه سرزمين آنان ...


سكوتي عميق فضاي دادگاه را احاطه كرده بود و دكتر مصدق بعد از پايان

سخنانش كمي سكوت كرد و آرام بلند شد و به روي صندلي خويش قرار

گرفت.


با همين ابتکار و حرکت عجيب بود که تا انتهاي نشست ، فضاي جلسه

تحت تاثير مستقيم اين رفتار پيرمرد قرار گرفته بود و در نهايت نيز انگلستان

محکوم شد .


[ شنبه 1390/04/25 ] [ 9:48 ] [ ابر بارانی ] [ ]
          مطالب قدیمی‌تر >>

.: Weblog Themes By Pichak :.

درباره وبلاگ

اینجا فقط یک وبلاگ است!